
|
Terry Pratchett: Barva kouzel
|

|
Deltora
quest Deltora
quest je knižní řada australské spisovatelky Emily Rodda, v České
republice vydávána nakladatelstvím Fragment. Tato fantasy řada,
čítající
patnáct knih, je celosvětově populární a byl podle ní vytvořen i anime
seriál.
Děj knih se odehrává v kouzelném zemi Deltora, plném nestvůr,
magie a
bájných bytostí. Hlavním hrdinou je mladý Lief a jeho společníci Barda
s Jasmínou. Všech
patnáct knih je rozděleno do tří sérií. První série čítá osm knih (Lesy
hrůzovlády, Jezero prokletí, Město krys, Poušť zkázy, Hora děsu,
Labyrint
bestie, Údolí ztracených a Návrat do Del) a mapuje události za tyranské
vlády
Pána stínů, který si Deltoru podrobil před mnoha lety. Lief, Barda a
Jasmína se
vydávají na pouť za diamanty z Kouzelného pásu Deltory, který byl
zničen a
ztracen před vpádem Pána stínů. Pás byl ukován prvním králem Deltory,
Adinem, a
pouze, když si pás oblékne jeho právoplatný dědic, může zbavit zemi
područí
nezvaného vládce. Druhou sérii
tvoří tři knihy (Jeskyně strachu, Ostrov přeludů a Země stínů). Naši
hrdinové
se v nich vydávají do Země stínů, aby osvobodily zajatce Pána
stínů, kteří
byli ze země odvedeni jako otroci. Poslední,
čtyřdílná kniha (Dračí hnízdo, Brána stínů, Ostrov smrti, Jižní sestra)
vypráví
o výpravě za zničením Čtyř sester-čtyř kamenů, které do různých koutů
Deltory
rozmístil Pán stínů, aby otravovaly půdu a zubožovaly lidi. Příběhy
Liefa, Bardy a Jasmíny si získaly popularitu po celém světě. Především
díky
poutavému, napínavému ději a barvitému vypravování. Autorka
v knihách
dokázala vytvořit svět, který oplývá velkým množstvím postav, míst, i
druhotných příběhů a legend a který si čtenář může velmi snadno
představit. Do
příběhu jsou zakomponovány i množství hádanek a rébusů, které umožňují
ještě
lepší vtáhnutí do děje a umožňují i procvičení důvtipu každého čtenáře. Příběhy
z Deltory jsou vhodné pro děti i pro ty starší, věk tady opravdu
není
limitující. I já se i po letech k těmto knihám ráda vracím a i
když už je
znám téměř nazpaměť, vždy mě dokáží připoutat od první stránky až po tu
poslední. Olga Jeklová,18
let,Tauferova
SOŠ veterinární Kroměříž |

|
Vybrala
jsem si první knihu románové trilogie Drahokamy, Rudá jako rubín, protože to
byl snad jediný román, který mně skutečně bavil. Nemám ráda knihy tipu
Láska na
pláži a První polibek až na podruhé, protože tyto knihy nemají děj. To
je jen
pořád budu s ním chodit, nebudu s ním chodit, a to pořád dokola.
Ale tato
kniha vyjímka. Pokusím se vám alespoň trochu přiblížit děj této knihy.
Hlavní
hrdinka Gwendolyn žije v rodině, ve které se už po staletí dědí
časocestovací gen. Původně měla tento gen zdědit Gwenina sestřenice
Charlotte,
která se na svou úlohu cestovatelky celý život připravovala. Že tomu
tak není,
zjistí Gwen až se ocitne v londýnské ulici, kterou právě
procházela, o sto
let před jejím narozením. Gwen tak vstupuje do velkého tajemna
společnosti
strážců genu. Zjistí, že je poslední nositelkou genu z linie
dvanácti, a
že každý nositel je nazván jedním drahokamem. Gwen je rubín, od toho je
odvozen
název knihy. V budově sídla stážců potká Gwen Gideona, dalšího
cestovatele
časem. Jak se brzy ukáže, je to jen arogantní nezdvořák, který ji stále
zesměšňuje. Gwen musí každý den elapsovat. To znamená pomocí přístroje
chronografu cestovat do bezpečné doby, jinak by si poletovala časem sem
a tam a
mohlo by se jí něco stát. Chronograf funguje na krev, a jakmile se do
něj načte
krev všech dvanácti cestovatelů, stvoří se údajně lék na všechny
nemoci. Všech
dvanáct už by mělo být načteno, jenže Gwendolinina další sestřenice
Lucy
s jejím přítelem Paulem (oba členové linie dvanácti) první
chronograf
ukradli. Naštěstí existuje chronograf druhý. A toto je další úkol
Strážců,
posílat žijící cestovatele pro krev všech cestovatelů a načíst ji do
nového
chronografu. Gwen si měla původně odsedět své denní elapsování v klidu na pohovce ve slepě, ale jedna
cestovatelka si od Gideona nechtěla krev vzít a požaduje zásadně Gwen.
Ještě
předtím než se Gwen vydá na odběr krve, musí se setkat
se zakladatelem
lože, hrabětem Saint- Germaninem. Tradují se pověsti, že hrabě umí číst
myšlenky. Gen zjistí, že nejenom, to. Druhý výlet do minulosti za
cestovatelkou
se nevyvede, protože potkají Lucy a Paula a utečou před nimi. Schovají
se do
zpovědnice a počkají, než skočí zpátky. Tam se poprvé políbí. Děj
samozřejmě
nekončí pusou, ale já jí skončím. Po této knize následují ještě další
dvě,
které mají výraznější humornou stránku díky malému duchovi chrliče
Xemeriusovi.
Takže to byl stručný děj. Nejvíce mně fascinovala propracovanost děje a
postav.
Je to také jedna z mála knih, u které jsem se od srdce zasmála. No
prostě
všechny ty napudrované paruky, nabírané rukávce a kordy mě fascinují.
Nejsilnější stránka knihy je obrovská originalita a optimismus. Je to
ten typ
knihy, který vás donutí číst pozdě do noci, jen abyste ji dočetli.
Táhlost,
nezajímavost děje a nuda jsou tady sprostá slova. Skvěle vás hodí do
pohody už
po několika řádcích. Je to prostě úžasná, nenapodobitelná a
nezapomenutelná
kniha. Ještě musím poznamenat, že kniha je doplněna citáty a
proroctvími. No
není to žádný průměrný román. Existuje i film, ale knize se nemá šanci
vyrovnat. Klára Zůbková, ZŠ
Valašské Klobouky,Školní
856 |
Kniha
je můj
kamarád
Knížka,
kterou jsem si vybrala se jmenuje Hostitel a napsala ji Stephenie
Meyerová. Knížku jsem našla díky autorce, protože napsala i Twilight
ságu. Hned
jak jsem si přečetla o čem má knížka být, věděla jsem, že si ji musím
koupit. I
když knížka byla ze začátku trošičku nudná, asi tak po 80 stránkách
začala být
úžasná. Četla jsem a četla a nemohla jsem se od ní odtrhnout. Stephanie
Meyerová
ji prostě úžasně napsala a vymyslela velmi originální příběh.
V knížce
jsem si zamilovala snad všechny postavy. A teď vám popíšu o čem knížka
je…
Knížka
se odehrává v době, kdy Zemi napadli mimozemšťané neboli
Duše. Tyto Duše se implantují do lidského těla. Když se implantují,
mysl
člověka je potlačena a kontrolu nad tělem získává Duše. Duše už takhle
napadly
celou Zemi, ale stále je pár jedinců, kteří stále vytrvávají a před
Dušemi se
skrývají. Jedna z nich je i Melanie Stryderová. Melanie vyráží na
nebezpečnou cestu za svou sestřenicí Shannon, protože má podezření, že
by se
mohla stejně jako ona stále ukrývat před Dušemi. Bohužel Melanie
Shannon
nenajde a je to ona, kterou Duše pronásledují. Duše se nehodlají vzdát
a
Melanie se rozhodne, že raději místo toho, aby ji chytily, raději
spáchá
sebevraždu. Proto Melanie skáče do výtahové šachty. Skoro zemře, ale
Duše díky
svému vyspělému lékařství ji dokážou zachránit. Naimplantují do ní
Duši, která
se jmenuje Poutnice. Po probuzení v Melaniiném těle je Poutnice
šokována
přílivem vzpomínek a emocí Melanie. Poutnice brzy pochopí, že se
Melanie jakýmsi
zázrakem podařilo zůstat ve svém těle i když může komunikovat jen
s ní.
Poutnice je pod velkým tlakem, protože se Melanie daří s ní čím
dál více
komunikovat. Nakonec Melanie Poutnici přesvědčí, aby se vydala hledat
jejího
brášku Jamieho a přítele Jareda (stále lidé). Společně se je tedy
vydávají
hledat a najdou je ve velkém jeskynním komplexu i s dalšími lidmi.
A
jelikož vám nechci prozradit jak knížka skončí, tak vám to ani neřeknu.
Z důvodu, že sama nemám ráda, když mi někdo vyzradí konec nebo
nějakou
zásadní věc v knížce. Jen vám řeknu, že kdyby vás tahle knížka
zajímala,
můžu vám ji na 100% doporučit. Ale kdyby se vám nechtělo číst těch 552
stránek,
které knížka má, můžete si klidně pustit stejnojmenný film.
Markéta
Jordánová,ZŠ Valašské Klobouky,766 01 Val. Klobouky
|
|
Většinou,
když přečtu nějakou knihu, vrátím ji do knihovny nebo jejímu majiteli.
Před pár
týdny jsem ale četla knihu, která byla jiná a utkvěla mi v paměti.
Vůbec nebylo
snadné se od ní odtrhnout, přečetla jsem ji téměř jedním dechem, ale
nechtěla jsem
ji přečíst moc rychle, protože jsem si čas, kdy jsem ji četla, téměř
užívala.
Nevím, jestli to bylo tím, že je velmi dobře napsaná, nebo tím, že mě
její děj
zajímal. Kniha s poutavým příběhem, ve kterém hrají hlavní roli drogy
nese
název „Memento“ a jejím
autorem je Radek John. Myslím,
že
je tato kniha vhodná spíše pro starší čtenáře – pro žáky osmého a
devátého
ročníku základních škol nebo pro žáky středních škol. Její téma je ale
tak
poutavé, že zaujme i dospělé čtenáře. V knize nejsou žádné ilustrace
ani
fotografie, ale autor všechny věci popisuje tak detailně, že si je
všichni
čtenáři dokáží živě představit. Většina
lidí
by po takové knize asi nikdy nesáhla, ale když si ji někdo přečte,
určitě ji
bude chtít doporučit dalším lidem, tak jako já. Nevím,
jestli by ji měli číst citlivější lidé, protože ne všechny části jsou
veselé a
ne každá kapitola končí šťastně. Kniha dokonale popisuje všechny
situace, které
mohou nastat po požití drogy a přináší tedy i mravní ponaučení.
Nejlepším
varováním je ukázka špatného příkladu a právě to tato kniha dělá pomocí
zajímavého příběhu a spisovatelského umění Radka Johna. |

|
Jméno:
Jiří Muška Škola:
VOŠ a SPŠ strojní, stavební a dopravní, Děčín Autor:
Andrzej Sapkowski(*21.6.1948) Vydavatel(v
ČR): Leonardo Můj
příběh je vsazen do
Zaklínačského univerza polského spisovatele Andrzeje Sapkowskiho. Nejedná se však o úryvek z knihy.
Mé vyprávění je knihou pouze inspirováno. Toto je ukázka, s jakým
typem
příběhů se v knihách můžete setkat. Zaklínač
přijel do vesnice díky určité zprávě, že by se zde
pro někoho jako je on, mohla najít práce. „Je už pozdě večer a
jsem celý den na cestě, musím si najít nocleh pro sebe i pro koně.
Práce
neuteče, a rád si lehnu po dlouhé době do normální postele,“ pomyslel
si
zaklínač a zamířil směrem k hospodě, ze které jako z jediné
budovy ve
vesnici bylo slyšet pořádný lomoz. Koně přivázal za
uzdu k zábradlí před hospodou a míjeje domorodce zpitého pod obraz
sedícího vedle schodů vedoucích ke dveřím hospody a vstoupil dovnitř.
V hospodě nebylo nijak narváno, ale nouzi o zákazníky tato knajpa
rozhodně
neměla. Zaklínač se posadil k prázdnému stolu a objednal si
vepřové se
zelím, bramborovým knedlíkem, a aby mu v hrdle nevyschlo,
nezapomněl ani
na poctivý korbel studeného piva. Poté, co si zaklínač objednal,
oslovil
šenkýře ještě jednou: „Hospodo, je u vás
možno přenocovat?“ „Tož
samozřejmě, pokud na to ovšem máte, váženej pane.“ „Kolik
u vás stojí noc? Jedno lůžko a ustájení, nakrmení a
napojení koně?“ „Nocleh
pro zákazníka s koněm, to vás přijde, váženej
pane, na 25 orénů“ Zaklínač,
polykaje nadávku na šenkýřovo zrození, vytáhl
měšec, kde mu zbývalo přibližně 60 orénů, což mu při dnešních cenách
mohlo
vystačit se štěstím na 3-4 dny, ovšem v této hospodě sotva na
nocleh a
večeři, která mu již pomalu mizela z talíře. “Šenkýři, nenašla by
se tu
práce pro zaklínače?“ Šenkýř
se na okamžik zamyslel a utíraje si ruce do špinavé
zástěry povídá: „No, poslední dobou tu máme problém s drakem.
Nikoho zatím
nezabil, jen čas od času napadne stádo krav a jednu až dvě si odnese
s sebou, ale náš pan rychtář na tu bestii už vypsal odměnu, pokud
se
nemejlim-1000 orénů.“ Zaklínač
se jen usmál, věděl, že se zdejší lidé tak jako 99%
obyvatel říše naprosto nevyznají ve stvůrách a nepoznali by rozdíl mezi
vlkodavem a vlkodlakem. Ve zdejších končinách je příliš chladné podnebí
a
příliš lesů, které jím dávají jen minimum času na polapení kořisti,
protože
kdyby pronásledovali kořist déle, než je nezbytně nutné, jednoduše by
vběhla
mezi stromy a něco tak velkého, jako je drak, se prostě mezi stromy
nevejde.
Zaklínače napadlo, že to co lidem znepříjemňuje život a krade dobytek,
by mohl
být možná trošku přerostlý klouzák-tvor příbuzný drakům. Klouzák
dosahuje
menšího vzrůstu než drak a podobně jako oni žije v jeskyních. Na
rozdíl od
draků nejsou příliš zdatnými letci, avšak naproti tomu na zemi jsou
mnohem
agilnější. Člověka klouzák nesežere, i kdyby umíral hlady. Člověka
napadne
pouze ve chvíli, pokud se sám brání útoku od člověka. Občas se stane,
že se
klouzák usadí v blízkosti lidských obydlí, ale to pouze proto, že
narazí
na stádo ať už ovcí nebo krav. Jeho mozek je dostatečně velký na to,
aby věděl,
že když na určitém místě našel kořist jednou, najde ji tam i příště, a
tak si
najde nějaké místo v blízkosti, kde by mohl přebývat. Díky tomu,
že jsou
na zemi pohyblivější a celkově menší než draci, jsou schopni
pronásledovat svou
kořist-pokud stihne utéct-až do lesa. Vcelku jsou neškodní, ale lidé se
jich
bojí. Zaklínač odpověděl: „S drakem? Tomu se mi nechce věřit…“ “Na
mou duši! Pokud mi nevěříte, váženej pane, zajděte zítra
za rychtářem, on vám o tom řekne víc.“ “Děkuji
za informace, šenkýři.“ Smutně se podíval na dno
svého dopitého korbelu a za zbývající finance se rozhodl objednat si
ještě
jeden… Ráno se zaklínač
vypravil za rychtářem. Bylo mu jasné, která z budov je rychtářovo
stavení,
protože ostatní stavby byly z převážné části opravdu nehezky
vypadající
barabizny. Pomyslel si: „Kdyby ti pijani radši investovali do kamene na
stavbu
domu než do zkamenění vlastních jater“. Držíc koňovu uzdu došel
k rychtářovu
stavení a koně přivázal k pěkné mladé jabloni rostoucí přibližně
10 metrů
od budovy. Zaklepal na dveře. Po chvíli se dveře otevřely a v nich
stál
sympaticky vypadající starší muž, který už od pohledu holdoval pivu
nejeden
pátek. “Buďte
zdráv, pane rychtáři, v hospodě jsem slyšel, že
tu prý máte nějaké problémy, které by se daly vyřešit pomocí ostří
zaklínačského meče“ Rychtářovi
se rozzářily oči: “To víš, že máme, synku. Lidem
tu žere dobytek drak tak remcají a bojí se o holé životy a já nejsem
výjimkou.“ „Kde
se ta bestie schovává?“ „Asi
2 míle za vesnicí ve skalách, lidé ho prý viděli tím
směrem letět.“ „Zbavím
vás tohoto problému za 1500 orénů.“ „Odměna
byla vypsána 1000 orénů, jsme malá vesnice a
nemůžeme ti tolik vyplatit.“ “Dobře,
1400.“ “Víc
jak 1200 ti synku dát nemůžeme.“ “Dobře,
1200 a tělo draka bude moje. Ale hned teď chci 100
orénů jako zálohu.“ “Dohodnuto,
s tou mršinou té bestie si poté dělej, co
chceš, ale jako důkaz tvého vítězství a dodržení smlouvy musíš přinést
její
hlavu do vesnice jako důkaz.“ Zaklínač pokýval
hlavou, s rychtářem si podali ruce a zaklínač odešel. Bylo
nezbytné se
ještě připravit na souboj. Ještě jednou
navštívil hospodu, protože na elixíry, které požije před bojem, je
zapotřebí co
nejsilnější alkohol, aby je mohl uvařit. K jeho zklamání v hospodě
byl
k dostání nejsilnější alkohol odhadem okolo 40%, ale musel se
s tím
spokojit. Když mu šenkýř za flašku účtoval 50 orénů, tak se zaklínač
opravdu
musel držet, aby mu nezačal nadávat do jeho matky, že bylo zbytečné na
svět
přivést něco takového…. Zaklínač se vydal
pomalu směrem ke klouzákově doupěti. Přibližně v půli cesty se zastavil
na
krásné mýtině. Rozdělal oheň a začal připravovat potřebné elixíry.
Chtěl
s bestií bojovat v noci, a tudíž si musel připravit Kočku,
který mu
umožňoval vidět ve tmě jako zvířeti, podle kterého bylo tomuto elixíru
přezdíváno v lidském jazyce a ještě elixír na potlačení bolesti
při
utrpění zásahu, který v lidském jazyce ani název neměl. Zaklínači
byli
otupělí vůči bolesti díky mnoha mutacím, kterými prošli v období
svého
výcviku, ale úplně imunní vůči bolesti nebyli. Po připravení elixírů si
zaklínač na chvilku odpočinul a po setmění pokračoval v cestě. Na
místě,
kde si všiml stop krve a zaschlých žaludečních šťáv z těl nebohých
zvířat,
požil elixíry, uvázal koně ke stromu a pokračoval sám. Skály, ve kterých
měl klouzák přebývat, ležely větší částí skryté mezi stromy. Když se
zaklínač
přiblížil, zaslechl zvuky, které připomínaly chrápání. Divné však na
tom bylo,
že to neznělo jako chrápání jedince… Na krku se mu chvěl
jeho orlí medailon. Zaklínači řádu orla měli mnohem tvrdší výcvik
v porovnání s ostatními řády. Byl klidný a připravený. Nebylo
to jeho
první setkání s klouzákem, avšak dvojité chrápání ho přece jen
trochu
znervózňovalo. Na rukou měl kožené
rukavice se stříbrnými hroty. Na předloktí kožené nátepníky. O úpravu
vlasů se
nijak starat nemusel, protože žádné neměl. Jeho zbrojí byla kožená
kazajka,
plátěné kalhoty a vysoké jezdecké boty. V ruce třímal svého
stříbrného
bastarda a pomalu se blížil k doupěti stvůry. Pořádně si prohlédl
místo, které se během okamžiků stane jeho bojištěm. Jak si prohlížel
okolí
doupěte, nezaznamenal, že chrápání ustalo. Jen díky svým nadpřirozeně
rychlým
reflexům se stihl vyhnout klouzákově tlamě, která ho v letu minula
o
několik málo centimetrů. Na přemýšlení o výhodách, které by mu mohl
poskytnout
terén, nebyl čas, teď musel bojovat. Klouzák vypadal
velmi rozzuřeně. Díky rudým očím a černé kůži vypadal jako ďáblův
zplozenec.
K dokonalému zpodobnění ďábla chyběla pouze schopnost ohnivého
dechu,
kterou však klouzáci nevládli. Zaklínač čekal, co bude dál. V ruce
třímal svého bastarda. Klouzák se na něj řítil přímo. Zaklínač složil
volnou
rukou znamení Aard. Klouzáka toto znamení vyvedlo z rovnováhy, a
rychle
hledal místo, kde by mohl bezpečně přistát. Přistál několik málo metrů
od
zaklínače. Ten však předpokládal, kam klouzák přibližně dopadne.
Rozběhl se
k netvorovi a byl připraven zasáhnout jeho hlavu. Klouzák se
pootočil do
strany a šlehl ocasem-zaklínač piruetou s odskokem tomuto útoku
unikl a
snažil se dostat blíž. Klouzák znovu šlehl ocasem-tentokrát byl
zaklínač na
tento útok připraven a odsekl bestii ostrou špičku ocasu. Klouzák se
rozzuřil
ještě víc a v afektu po zaklínači, který se právě vracel do
stabilní
polohy z úspěšného zásahu, vystartoval tlamou. Zaklínač nestihl
seknout
mečem a pouze rychle odskočil a bestii udeřil stříbrnými hroty rovnou
do oka.
To klouzáka rozzuřilo a vznesl se do vzduchu. Zaklínač ho ještě zkusil
zasáhnout
svým stříbrným bastardem, ovšem bez úspěchu. Klouzák na chvíli zmizel.
Zaklínač
vyčkával. Neslyšel vůbec nic. Jako by bestie zmizela z tohoto
světa. Po
pár minutách ticha uslyšel za svými zády spadnout malý kamínek. Jeho
výcvik a
reflexy ho opět zachránily. Po dopadu kamínku okamžitě odskočil
z místa,
kde se právě nacházel, a ve vzduchu provedl obrat o 360° a nestvůru
zasáhl
mečem přímo do tlamy. Její černá krev mu zbarvila kalhoty. Stvůra i
přes
šílenou bolest, kterou musela cítit, útok nevzdala a po zaklínači
švihla
křídlem a podařilo se jí vyvést ho natolik z rovnováhy, že upadl
na zem.
V příštím okamžiku šlo zaklínači o život, ovšem elixír proti
bolesti a
rukavice se stříbrnými hroty mu stále dávaly naději. Využil stvůřiny
slepoty na
levé oko, a než ho začala trhat na kusy, několikrát ji udeřil do levé
strany
její tlamy a poté, když se stvůra ohnala čelistmi po jeho ruce,
podařilo se mu
zasáhnout i oko pravé. Stvůra zaskučela bolestí, nechala zaklínače
zaklínačem a
stáhla se ke vstupu do svého doupěte. Vypadalo to, jakoby něco hlídala.
Zaklínač se zvedl ze země a zkoušel, jestli stvůra opravdu hlídá vstup
do její
sluje, nebo ztratila orientaci v prostoru. Zaklínač se pohyboval
zprava do
leva a pomalu se přibližoval. I přesto, že byla stvůra oslepena, stále
zaklínače
sledovala pomocí sluchu. Bylo mu tedy jasné, že něco musí hlídat.
Znovu,
tentokrát obě ruce, složil do znamení Aard a nestvůru tlakovou vlnou
odhodil
dovnitř její sluje. Uvnitř byla spousta ostrých kamenů. Potom, co
stvůra
narazila do stěny sluje, se jich několik uvolnilo a zabodaly se jí
přímo do
oblasti srdce. Zaklínač triumfálně vstoupil do sluje, aby dokončil svou
práci a
vzal si stvůřinu hlavu. Hned poté, co vstoupil, se klouzák pokusil
svými mocnými čelistmi o zoufalý útok, který měl za následek pouze to,
že se
převážila a dopadla hrudníkem na zem. Ostré kameny v hrudníku se
jí zaryly
ještě hlouběji. Zaklínač již míjel klouzákovu tlamu, když v tom ji
klouzák
zvedl a pokusil se zaklínače kousnout aspoň do nohy. Zaklínač líně
odskočil a
do klouzákovy hlavy jen kopnul. Už napřahoval svůj meč, aby ukončil
klouzákovo
trápení, když v tu chvíli se k němu přiřítilo mládě klouzáka.
Mladý
klouzák byl ještě hodně malý, určitě ještě ani neuměl létat a vypadalo
to, že
se vyklubal přibližně před týdnem. Podíval se na svého protivníka,
kterého
porazil, a viděl, že je to samice. Ta se snažila po dobu, co kradla
dobytek,
přežít, aby ochránila své mládě. Došlo mu, že proto se tak zuřivě
bránila a
nechtěla se hnout od vstupu do sluje. Chtěla ochránit své mládě… Zaklínač se rozhlédl
po sluji a viděl, že je
tam stále dost mršin mrtvých zvířat a díky chladu ještě byly některé
z nich vcelku čerstvé. Nohou odstrčil malého klouzáka a pohlédl
naposledy
na svou protivnici. Bylo vidět, že kdyby mohla, sepsala by smlouvu
s ďáblem,
aby své mládě mohla zachránit. Bylo pozdě, nebyla dostatečně silná.
Zaklínač
jedním prudkým seknutím oddělil hlavu od zbytku těla a ukončil tento
souboj.
Poté se podíval na malého klouzáka. Napřáhl meč… |

|
autor:
Agatha
Christie
originální
název: The Mysterious Affair at Styles dílo:
Záhada
na zámku Styles překlad:
Jaroslav Matějka žánr:
detektivní
vydání:
2001 nakladatelství:
Knižní
klub Všichni
tři jsme společně vešli do pokoje paní
Inglethorpové. Já s Hastingsem jsem raději zůstala u dveří a
pozorovali,
jak Poirot s elánem a zaujetím pobíhá po pokoji od předmětu k
předmětu. Poirot
nás, ale nenechal jen tak nečině postávat
a zvolal: „Pojďte dovnitř, proč tam postáváte?“ Vysvětlila jsem mu, že
se
velice obávám, že bych s Hastingsem mohla zničit stopy na podlaze.
Poirot
mě však ujistil, že nic poničit nemohu, jelikož tímto pokojem prošlo
dnes nad
ránem mnoho lidí. Byla
jsem v této branži nová a tak jsem
nevěděla, co můžu a co nemůžu. Raději jsem tedy postávala vedle
Hastingse a
pozorovala to dění z dálky a přiučovala se. Vždycky jsem chtěla
být
detektivem, ale, jak to vypadá v porovnání s Poirotem,
zůstanu spíše
společníkem a detektivovým rádcem. Zatímco
jsem přemýšlela o své budoucnosti,
Poirot upřel svůj zrak na purpurovou kazetu s drobným klíčkem
v zámku, kterou už podával Hastingsovi. Já
jsem poběhla a přidala se k nim. Poirot
ale v okamžiku změnil své stanoviště a prozkoumával dveře, kterými
se
Hastings společně se syny paní Inglethorpové vlámali dovnitř. Větší
pozornost však věnoval dveřím do Cynthiina
pokoje. Několikrát je otevřel a následně zavřel. Nedokázala jsem
pochopit, o co
mu jde. Poté si mě zavolal a upozornil na drobné zelené smítko, které
uvízlo na
dveřích. Opatrně ho vzal a vložil do obálky. Hastingsův
hlas přerušil mé zamyšlení nad tím,
odkud se toto smítko mohlo vzít, když včera v noci byly dveře
zamčené a
nikdo jimi neprocházel. „Poirote, pojďte se podívat. Tady
v pánvičce je
tekutina., možná je to důležité.“ Poirot přišel ke komodě a lehce si
namočil
prst do tekutiny. Uvedl naši nejistotu na pravou míru. Bylo to kakao
s rumem. Velice důležitá stopa. Radostí
z toho, že konečně máme stopu, jsem
uskočila dozadu a omylem zakopla o knihu. A tak upoutala na převrácený
stolek i
s věcmi, které se rozsypaly na podlaze. „Moc
se omlouvám, nechtěla jsem. Ten hrnek byl
už rozbitý, přísahám,“ vyhrkla jsem ze sebe s obavami, že jsem vše
pokazila. Poirot mě, jako obvykle uklidnil. Přišel
k nepořádku na podlaze, sklonil se a
pozorně si prohlédl rozbití lampy a šálku. Bylo to divné. Lampa byla
přelomená
v půli a šálek byl úplně rozdrcen. „Mohl
na něj třeba někdo šlápnout?“ podotkl
Hastings. Poirot se na něj mlčky podíval a úsměvem ho pochválil. Netrvalo
to dlouho a Poirot se postavil a pomalu
si pospíšil ke krbové římse, kde bez přemýšlení začal urovnávat
předměty.
Zarazila jsem se, ale Hastings mi prozradil, že to dělá pokaždé, když
byl něčím
znepokojen. Viktória
Šupšaková,17
let,Gymnázium,
Praha 6, |

|
Soutěž Kniha je kamarád
16 let, VOŠ a
SPŠSSaD Děčín Knižní
série: Podzemí Díl první: Ztracený svět v podzemí Roderick Gordon a Brian Williams
Knižní série Podzemí je pro mě něco jako svatý grál. Je to soupis života mladého kluka Willa, který se následováním práce svého otce dostal do křížku mezi svým světem highfieldského domova, školy a
nejlepších přátel a světem temnoty,
neustálé práce, hrozby, teroru, ale také pravé rodiny. Tento pro Willa velice těžký nejen fyzický, ale i
psychický boj je doslova vidět z každé stránky. Dokonce
každý řádek obsahuje hned několik způsobů, jak se vžít do příběhu, který působí celkově pochmurným
dojmem. Člověk se při čtení této knihy chtě nechtě časem vžije do některé z postav a poté už knihu
pouze nečte,
nýbrž ji prožívá a jeho barvitá fantazie doplní subjektivní emoce a
jiné detaily do již tak komplikovaného a emocemi propleteného příběhu. Já sám jsem se vžil do
postavy s velice neurčitým jménem Drake. Životní příběh tohoto muže je téměř pro všechny záhadou, ale
všude se můžeme setkat s jeho přáteli a starými známými. Je to takový typ člověka, od
kterého každý očekává, že bude za každé situace vědět, co má dělat. Drake
se objevuje v celém příběhu, i když by v
některých situacích ani být nemusel, ale rozhodně nikdy nenabudete dojmu, že by tam přebýval. Já takovýto bohužel nejsem. Dá se říct, že polovinu
vlastností mám ve skutečnosti opačných. Jsem pouze čtenář, který se snaží nahlížet na knihu z více úhlů pohledu a shrnout celý neobyčejný příběh do několika málo vět. A právě já tuto
knihu doporučuji
nejen kvůli
tomu, že její příběh je tak úchvatný, nebo snad kvůli neotřelé koncepci.
Protože i když jsem knihu četl před několika
lety, stále si
přesně vybavuji každičký detail toho,
co jsem při čtení prožil. Jestli právě vy hledáte takovéto knihy, pak nechápu, proč už ji nemáte dávno přečtenou pozpátku. |

|
John Green:
Hvězdy nám
nepřály Knižní klub, 2013Hlavní hrdinkou je mladá
dívka Hazel, jež se už jednou
podívala smrti do tváře, když její plíce nezvládly nápor rakoviny. Svůj
svět
omezených možností od té chvíle mohla zavřít do lahvičky léku spolu
s dýchacím přístrojem a nosními kanylami. Přesto dál navštěvuje
školní
přednášky a podpůrnou skupinu pomáhající dospívajícím v boji
s rakovinou. Příběh ale nepopisuje, jak složité je žít
s touto chorobou
v posledním stádiu a s vědomím, že na tento nevyléčitelný typ
zemřete,
nýbrž události, které jí život přinesl po seznámení s Augustem.
Zákeřnou
nemoc sice překonal, ale i na něm se
krutě podepsala: byla mu
amputována noha. Dohromady je definitivně spojí až kniha Císařský neduh
–
Hazelina dlouholetá opora, srdcová
záležitost a přítel, který jí byl nablízku za každých okolností (po
bezesné
noci, v depresi a když okolní svět prostě neexistoval). Svazek
stran se
stává nejen pojítkem mezi osudem souženou Hazel a Augustem hodlajícím
v životě něco dokázat, ale i touhou zjistit mnohem víc, než
v knize
je, dokud a pokud je ještě čas. Z přátelství se stává láska bez
veškerých
předsudků, tajemství a zábran. Augustovi a posléze i Hazel se podaří
téměř
nemožné, zkontaktovat autora knihy. Po tolika letech je tu naděje
zbavit se
mnoha životních otazníků, musela by se
však s autorem setkat osobně, a to v Amsterodamu. Augustus se
proto
rozhodne, že své jediné možné přání, zprostředkované specializovanou
organizací
plnící sny jako úlitbu rakovině, věnuje Hazel. (Ona sama to své před
mnoha lety
proměnila ve výlet do Disneylandu; tehdy ji ani nenapadlo, že by mohla
mít
v budoucnu lepší nápad, tehdy ji ani nenapadlo, že by mohla mít
vůbec
nějakou budoucnost). Po dlouhých peripetiích se oba plni očekávání
ocitají
v Amsterodamu. Získá ale Hazel opravdu to, co jí několik let chybí, nebo budou její iluze o
geniálním spisovateli ještě geniálnější knihy nezvratně spáleny na
popel? A
není tady opravdu nějaké tajemství, i když se snaží toho druhého
chránit?
Děj není sycený pouze nadšením
z Císařského neduhu, ale i každodenními zážitky. Ve společně
stráveném
čase pořádají pikniky, pomáhají vyrovnat se se ztrátami ostatním,
navzájem se
podporují a dělají pro sebe fakt hodně. Ať už to znamená přijet přes
celé
město, prodat depresivně vyhlížející a zdraví připomínající dětskou
houpačku,
pomstít se expřítelkyni kamaráda nebo si napsat pohřební řeč… Kniha není ztvárněním dalšího srdceryvného klišé nebo příběhu s předvídatelným koncem, ale opravdovým příběhem s opravdovými problémy a opravdovou láskou až za hrob. Nenásilným způsobem nabádá k zamyšlení, přehodnocení životních hodnot, k víře. Je plná citátů, rčení a moudrých slov, a pokud si ji přečtete, pochopíte, že „i za pár měsíců se dá prožít malá věčnost a některá nekonečna jsou větší než jiná.“ Veronika Lokajová, Klasické a španělské gymnázium Brno, |

|
JOSEF KAJETÁL TYL:
STRAKONICKÝ DUDÁK Veronika
Müllerová,17 let Už jsme si všichni tak
nějak zvykli, že jakmile je u něčeho
slovo povinné, bývá to většinou otrava. Ať už jsou to povinné návštěvy
zubaře,
povinná školní docházka nebo povinné domácí práce. Řeknu vám, žádná
slast.
Dneska bych vám ale ráda ukázala, že i některé takové věci nemusí být
vůbec
špatné, jako třeba povinná literatura. Musím přiznat, že jsem si dlouho
lámala
hlavu, o které z knih ze seznamu napíšu. Nakonec jsem se rozhodla
pro tu,
pro mě, nejneuvěřitelnější. Nikdy bych nehádala, že tam najdu žánr mému
dětství
nejbližší – pohádku, a to nutno podotknout, že jsou to knihy
k maturitní
zkoušce. Jak jste si mohli všimnout
v nadpisu, Strakonického
dudáka napsal Josef Kajetán Tyl. Ten, který složil naší hymnu a myslím
si, že
dílo od takového velikána by si měl přečíst opravdu každý, ať už ho má
v seznamu, či ne. Jelikož je napsáno jako drama, nemáte šanci se
ztratit
v tom, kdo právě hovoří a sto stránkovou knížku máte přečtenou raz
dva.
Rozhodně těm, kteří nemají tak dobrou fantazii nebo se jen rádi kochají
obrázky, doporučuji najít si v knihovně ilustrované vydání. Příběh vypráví o mladém
dudákovi, který nadevše miluje
Dorotku, ale protože je moc chudý, její tatínek mu jí nechce dát. Vydá
se tedy
do světa, aby si vydudal zlaťáky a mohl si jí vzít. Po cestě ho
ochraňuje jeho
matka, polednice Rosava, která se mu však nemůže zjevit. Ta poprosí
lesní víly,
aby mu do dud vdechly kouzlo, po kterém každý, kdo je uslyší, začne
tancovat.
Co si ale vydělá, přes noc utratí a pomáhá mu v tom ‚kamarád‘
Pantaleon
Vocilka, který je hrabivý, sobecký a všechny zlaťáky chce jen pro sebe.
Když se
dlouho z cest nevrací, vydá se Dorotka s jeho kamarádem
Kalafunou za
ním. O hraní se ale dozví umíněná princezna Zulika, která si ho bude
chtít vzít
za muže. Co myslíte, podlehne Švanda pod vidinou moci nad zemí,
královské
dcerky a trůnu jejímu kouzlu a zapomene na Dorotku? To už vám ale
neprozradím,
ať máte také nějaké překvapení a jste napnutí, jak to celé dopadne. Věřím, že přečtení pro vás
nebude ztraceným časem a pokud
jste už v mém věku či starší, alespoň se tím vrátíte do krásných,
bezstarostných dětských let. |

|
Jméno:
Lenka Martinková, 18 let Světlo
mezi oceány Hlavní
hrdina Tom se jako vysloužilý voják stává strážcem na majáku. Opakovaně
vystřídá
místo svého působiště. Taková podrobnost pro čtenáře snad ani nemá
význam a přesto
se jí autorka zabývá na několika stranách.
Zakotví na majáku „nedaleko“ australských břehů, kde jediné spojení
s civilizací představuje loď, přivážející na ostrov zásoby jednou
za čtvrt
roku. Někdo by se z věčné samoty brzy zbláznil, Tomovi dělá jedině
dobře,
Stedmanová si tím vytváří dostatek prostoru, v něm se může
projevit jeho
charakter. Druhý den ráno stál Ralph na molu. „Jsme
skoro připravení vyrazit. Máme ti příště dovézt všechny noviny, co
zmeškáš?“ „Měsíc starý noviny jsou sotva noviny.
Radši bych si ušetřil na dobrou knihu,“ odpověděl Tom. (Stedmanová, M. L.: Světlo mezi oceány.
Praha: Plus 2013, s. 39). Nejednou
se zdá, jako by autorka odbíhala od tématu. Co je ve skutečnosti jejím
záměrem?
Popsat svou domovinu, na kterou vzpomíná při životě v Londýně? To
se
čtenáři svým způsobem snaží vnutit anotace a odstavec „ o autorovi“.
Nebo chce
napsat knihu na sociální témata: „co udělá válka s bojujícími“ a
„těžký
život strážce majáku“? Na první pohled to tak působí, při čtení je však
potřeba
myslet a co nejvíc se vcítit do důležitých postav, snažit se je
pochopit.
Stedmanové se daří čtenáře nenásilně přimět k obojímu. Ví, či
dokáže
úspěšně odhadnout, čeho je dost, kdy je nevyšší čas na změnu. Z této strany ostrova už pokračuje
jen širé moře až do Afriky. Indický oceán se tu slévá
s Antarktickým a
společně se táhnou pod útesy jako nekonečný koberec. Ve dnech jako je
tento se
zdál tak pevný, až měla dojem, že by po něm mohla dojít třeba na
Madagaskar. (Stedmenová, M. L.: Svělo mezi oceány. Praha:
Plus 2013, s. 9). Poetično
se střídá s běžnými každodenními záležitostmi. O knize by se dalo
mluvit
jako o historickém románu, byť z nedávné minulosti, což ovšem na
věci nic
nemění, přesto se v něm mísí romantika (ano i voják se zkamenělým
srdcem se
může zamilovat) s popisy patřícími spíše do válečného románu.
Zajímavé je
sledovat vztahy jednotlivých osob mezi sebou, k cizím lidem, ale
především
mezi generacemi, které válku zažily, každá se na ni však dívá ze svého
úhlu
pohledu. „Prý máte Válečný kříž,“ vyhrkl Zrzek.
„Řekli mi, že to máte v propouštěcích papírech, v těch
ohledně
Janusu.“ (…) „Chci říct, že jsem moc pyšný, že jsem
potřásl rukou hrdinovi.“ „Kus mosazi z nikoho hrdinu
nedělá,“ řekl Tom. „Většina chlapů, co by si vyznamenání opravdu
zasloužili, už
není mezi námi. Být tebou, nenechal bych se tím tak sebrat,“ dodal a
otočil se,
aby si prostudoval mapu. (Stedmenová, M. L.: Světlo mezi oceány.
Praha: Plus 2013, s. 37). Nad
očekávání nejednoho dnešního čtenáře i zdánlivě prostý příběh má něco
do sebe.
Právě nepřekombinovaností děje dokáže vyjádřit nejdůležitější okamžiky
lidského
života. Takový příběh se mohl stát. A možná se i stal. Kdo ví? |

|
Je
úterý, 24. září. Tento den začal úplně normálně, jako každý jiný.
Vstanu, ač
s tím mám velké potíže, k snídani si dám cereálie, vyčistím
si zuby,
učešu vlasy, ustrojím se, trošku se zkrášlím a vyrážím do školy. Jak mě
se tam
dneska nechce. Znáte to, spousta písemek, úkolů a skoro na každé hodině
učitelé
zkouší. Přemýšlím, jak se jen z té školy dneska vyvlíknu. A jako
každý
jiný den nic nevymyslím. Prostě tam musím. Žádné záškoláctví ani
poflakování. „Nechce
se ti do školy, co?“ ozve se znenadání za mnou chlapecký hlas. Hrozně
jsem vylekala a rychle se otočila, abych zjistila, s kým mám tu
čest.
Čekala jsem nějakého kamaráda, spolužáka nebo známého. Ale za mnou stál
cizí
chlapec zhruba v mém věku. Typovala bych ho tak na sedmnáct let. A
byl…
zvláštní. Vím, že nemám soudit ostatní podle vzhledu, ale chápejte… Kdo
nosí
zelený klobouček, zelené sáčko, žluté kalhoty? Vypadal jako skřítek
z Irska. Nebo jsem si tak aspoň představovala irské skřítky. Ale
nesmím
opomenout to, že byl i moc hezký a roztomilý. Zpod kloboučku mu
vyčuhovaly
černé kudrnaté vlásky a přátelsky se na mě díval bledě modrýma očima. „Máš
pravdu, nechce,“ odpověděla jsem. Chtěla jsem mu začít vyčítat, že jsem
kvůli
němu málem měla infarkt, ale nenechal mě a řekl: „Můžu ti pomoci. Vezmu
tě za
tvou oblíbenou literární postavou. Tím pádem nebudeš muset do školy.“ Aha.
Byl to blázen. Po delší době potkám hezkého kluka, i když trošku
zvláštního
stylem oblékání a on to musí být hned cvok. Mám já to smůlu. „Stačí,
když mi řekneš, koho by si chtěla navštívit,“ pokračoval svým příjemně
sametovým hlasem. Chtěla
jsem mu udělat aspoň trošku radost. Vím, že tací lidé to nemají
v životě
lehké. A tak jsem přistoupila na jeho „hru“. „Chtěla bych navštívit
Melanii
Stryder a Poutnici,“ odpověděla jsem. Bylo mi jasné, že vůbec neví, o
koho se
jedná. Ale
mýlila jsem se. A jak „Tvá oblíbená kniha je Hostitel?“ podivil se.
„Stephanie
Meyerová píše krásně, dobrá volba.“ Pochvalně se usmál. Byla
jsem v šoku. Ale ještě víc, když z kapsy svých kalhot vytáhl
dřevěnou
hůlku, namířil s ní na mě a začal si něco brumlat. Už jsem se
chtěla
otočit a jít (bohužel) do školy. Ale něco mi v tom zabránilo. Všechno
se totiž odehrálo tak rychle. V jednu chvíli jsem stála na ulici,
pak bylo
najednou černo, nic jsem neviděla, a po té jsem se objevila u dřevěného
domečku
blízko lesa. „Kde
to jsem?“ začala jsem panikařit. Ten skřítek tam byl naštěstí se mnou.
„Co si
to provedl?“ rozčilovala jsem se. Chlapec
se jen usmíval. „Řekl jsem ti, že ti pomohu od školy. Teď jdi dovnitř,
tvé
hrdinky již čekají.“ „Ale…“ Zmizel.
Nechal mě tu samotnou. V cizím prostředí! Vůbec jsem nechápala, co
se
děje. Z lesa se ozývalo vytí vlků, a tak mi nezbylo nic jiného,
než
zaklepat na dveře. Přece se nenechám sežrat vlky! Nikdo mi nepřišel
otevřít, a
tak jsem vstoupila sama. Naštěstí bylo odemčeno. Ocitla jsem se
v malé,
ale za to moc útulné sedničce. Uvnitř byly dvě dívky. Jedna vařila čaj,
druhá
krájela bábovku. Do obličeje jsem neviděla ani jedné. „Dobrý
den,“ pozdravila jsem nervózně. „Já se moc omlouvám, ale vůbec netuším,
jak
jsem se sem dostala. Šla jsem do školy a najednou jsem se ocitla tu.“ Tmavovlasá
dívka konečně nechala bábovku bábovkou, upřela na mě ledově modrá očka
a vřele
se na mě usmála. „Vítej, já jsem Poutnice. Nebo Vanda. Říkej mi, jak
chceš,“
představila se mi. Druhá
dívka položila hotový čaj na stůl a také se se mnou seznámila. „Já jsem
Melanie. Ale ty nás jistě znáš, když jsi nás chtěla vidět.“ Vážně
to byly ony. Hrdinky z mé nejoblíbenější knihy. Nemohla jsem tomu
uvěřit. „A
ty jsi?“ zeptala se Poutnice. Ani
jsem se nepředstavila, jsem to ale neslušná. „Já jsem Nela. Můžete mi
prosím
vás vysvětlit co se to tu děje?“ Vůbec jsem to nechápala. „Nejprve
se posaď, nabídni si bábovku a uvařila jsem ti čaj,“ řekla Melanie
milým
hláskem. „Pak ti všechno vysvětlíme.“ A
tak jsem udělala, jak se po mě chtělo. Bábovka byla výtečná, lepší než
od
babičky. Čaje bylinkové normálně nepiju, ale tenhle byl excelentní,
slaďounký,
ale zároveň i trošku kyselý. „Věděli jste, že přijdu?“ otázala jsem se.
Podle
toho, že chystali čaj a bábovku, jsem typovala, že ano. Nebo očekávaly
jinou
návštěvu. Obě
dvě přikývly. „Ale
jak to?“ divila jsem se. Slova
se ujala Poutnice. „Dejme tomu, že nám to náš malý kamarádíček
prozradil.“ Chvilku
jsem uvažovala. „Ten irský skřítek?“ „Přesně
ten,“ přitakala Melanie, „ale vůbec není irský. Jen literární. Potuluje
se po
vašem světě a nabízí hodným lidem, co si to zaslouží, návštěvu u jejich
hrdinů.“ „Takže
existuje literární svět? To jako vážně?“ Musela jsem vypadat jako
blázen,
protože s otevřenou pusou dokořán, tak vypadá asi každý. „Jistě,“
přikývla Poutnice. „A teď nám radši pověz, proč se ti líbí kniha
Hostitel.“ Nebylo
těžké prozradit proč. „Knížku jsem si přečetla až po sáze Stmívání.
Stmíváním
jsem byla naprosto unešená, přiznávám. Když jsem začala číst Hostitele,
popravdě jsem to vůbec nechápala. Ale prokousávala jsem se dějem dál a
dál, až
mi to všechno začalo zapadat do sebe. Nemohla jsem se od knihy
odtrhnout. Má
přes pět set stran a já pořád četla, četla, četla. Ostatní šlo stranou.
Na
písemky do školy jsem se neučila, ve škole jsem si naopak četla i o
hodinách,
učitele to samozřejmě rozčilovalo a prostě jsem pořád četla. Knížku
jsem
přečetla za tři dny. Je to velice krásně napsané. Kniha mi přiblížila
tvoje
emoce Poutnice a zároveň i tvé Melanie. Soucítila jsem s vámi
oběma a
prožívala každou minutu s vámi. Stephanie Meyerová píše tak, že se
člověk
od knihy jen tak neodtrhne a to je podle mého názoru vážně velký dar.
Na konci
knihy jsem tak neuvěřitelně brečela a bála se, že to skončí pro
Poutnici
špatně. Zbývalo už jen pár stránek do konce, ale naštěstí se to
obrátilo k
lepšímu. Od té doby o té knize přemýšlím, je to vážně skvělý námět a
perfektní
zpracování. Zkrátka nejlepší knížka, co jsem kdy četla a myslím, že to
jen tak
něco nepřekoná.“ Až
po té co jsem dopovídala, jsem zjistila, že se obě dívky tváří velice
zaraženě.
V očích měly slzy. „Provedla jsem něco?“ polekala jsem se. „Řekla
něco
špatně?“ Podívaly
se na sebe a pak se usmály. „Ale
ne,“ uklidnila mě Poutnice a po tváři jí začala stékat první slza a
zanechávala
po sobě cestičku. „To jen že nám nikdo nikdy neřekl nic tak krásného.“ „Přesně,“
souhlasila Melanie. „Když se zeptáme nějakého člověka, proč se jim
Hostitel tak
líbí, nebo proč obdivují Stephanii, odpoví: Píše dobře. Je to prostě
super.
Nevím, co k tomu dodat. Ale ty… Mluvila jsi o nás tak pěkně a i o
naší
stvořitelce.“ „Chtěla
bys být spisovatelkou, že ano?“ typovala Poutnice. Uhodla
to. Přikývla jsem. „Ale nevím, jestli na to mám, spíš myslím, že ne,“
přiznala
jsem se. Melanie
se na mě nevěřícně podívala. „Že vůbec pochybuješ, ty na to máš! A
neříkám to
jen proto, že ti chci udělat radost. Vážně tomu věřím.“ Poutnice
celou dobu přikyvovala a pak dodala: „Těším se, až jednou budeme číst
tvé
knihy. A seznámíme se s tvými postavami. Myslím, že to bude již brzy.“ Musela
jsem se vyptávat dál, byla jsem moc zvědavá. „Chápu dobře, že ve vašem
světě
jsou všechny literární postavy?“ Kývly
na souhlas. „A
i ty zlé?“ Opět
přikývnutí. „Ale není se čeho bát, jsou hodní, jen v knihách hrají
záporáky,“ uklidňovala mě Melanie. Neuvěřitelné.
„I obři, upíři, vlkodlaci, čarodějnice, vrazi…?“ „Všichni,“
přerušila můj výčet Poutnice. „Obři jsou ve skutečnosti víteční
kuchaři. Nikdo
nevaří líp. Vlkodlaci jsou jak psi, podrbeš je na bříšku a jste
nejlepší
kamarádi, čarodějky u nás vedou kavárny a čajovny, protože nikdo
nepracuje líp
s bylinkami než oni. Vrahové by neublížili ani mušce, lupiči a
loupežníci
by v životě nic neukradli. Prostě naprosto ideální společnost.“ „Ne
jak tam u vás,“ odfrkla si Melanie. Smutně
jsem se usmála. „Není to tak zlé. Jen se musíš kamarádit se správnými
lidmi.
Ale jde jen o cvik. Brzo vycítíš, kdo je přítel a kdo ne,“ vysvětlila
jsem jim.
Nebo jsem se o to aspoň snažila. „My
tam, Mel, ale nikdy nebyly. Nemůžeme soudit. Známe vše jen
z vyprávění od
našeho skřítečka. Můžu se tě na něco zeptat?“ zašklebila se znenadání
Poutnice. „Ráda
ti odpovím,“ souhlasila jsem. „Líbí
se ti víc mé jméno Poutnice, nebo Vanda?“ „To
se ptá každýho,“ smála se Mel. „Rozhodně
Poutnice. Je to tvé pravé jméno. Vandu z tebe udělali proto, aby
zakryli
tvou pravou tvář. To se mi nelíbilo, měli by tě brát zkrátka takovou,
jaká
jsi.“ Dnes
již po druhé se Poutnici zalily oči slzami. „To mi nikdo nikdy neřekl,
děkuju.“ „Je
mi to líto,“ ozvala se Melanie s provinilým výrazem, „ale už je
čas. Budeš
muset opustit náš svět.“ „Děkuji
za setkání s vámi. Byl to krásně strávený den. Řekněte mi, setkáme
se
ještě někdy?“ Vůbec se mi od nich nechtělo. Za těch pár hodin se staly
mými
kamarádkami a já je nechtěla opustit. „Pošleme
si pro tebe, to se neboj,“ ujistila mě Poutnice. „Na památku si ode mě
vezmi
můj řetízek. Bude ti nosit štěstí.“ A sundala ho z krku a připnula
na můj.
Řetízek byl zlatý s přívěškem ve tvaru kytičky. „A
ode mě náramek.“ Melanie si ho odepnula a připnula na mou ruku. „Nikdy
na tebe nezapomeneme,“ pronesly společně. „Ani
já na vás.“ Pak
obě vytáhly stejné hůlky, jaké měl skřítek, namířily jimi na mě a něco
zamumlaly. V jednu chvíli jsem stála v sedničce, pak jsem
viděla jen
černo a po té se ocitla doma, ve své posteli. A na sobě jsem měla
pyžamo. Byla
noc. Takže to všechno byl jenom sen? Trošku mě to rozesmutnilo, protože
byl tak
živý. A tak jsem si ho užívala. Najednou
mě něco zastudilo na krku. Rukou jsem nahmatala cizí předmět. Byl to
řetízek od
Poutnice. A náramek od Melanie také nechyběl. Takže to přeci jenom
nebyl sen?
|

|
Jméno: Lenka Martinková Dočíst
a nezapomenout. Zběsilá bezmoc V lese je
znásilněna a
zavražděna náctiletá dívka. Pachatelé vyváznou s podmínkou. Její
otec,
věřící ve spravedlnost, vezme právo do vlastních rukou a trojici
mladíků
chladnokrevně odpraví. Svým činem rozvíří mediální hladiny; rozhovor
pro
televizi s ním chce připravit i jeho starší dcera, mladá
novinářka, cítící
příležitost. Je úspěšná – rozhovor má natočený, otec je vzápětí zabit
při
policejní akci. Čtenář ví, proč. Kniha se chýlí ke konci, známému už
z předmluvy a anotace. Následuje nevyhnutelné. Člověk svým
způsobem chápe
zúčastněné strany; soudit je ale nemůže, nemá k tomu právo, nezná
veškeré
okolnosti. Z toho, co se však v knize dozvěděl, mu běhá mráz
po
zádech. Nejdřív nechápe, jak by se to mohlo v demokratické zemi stát.
Po
dočtení uvažuje, jestli si naši zemi jenom neidealizuje, nežil
v pohádkovém světě, aby neviděl skutečnost? Rozhodně nejde o
knihu, kterou
by čtenář po dočtení uložil do knihovny na poličku mezi další podobné a vzápětí zapomenul, že ji vůbec kdy četl.
Příběh se stal moc blízko a příliš nedávno na to,aby na něj přestal
myslet. Děj bylo třeba
trochu odlehčit,
pro dobro čtenáře, samozřejmě. Sám Jan Žáček se v „úvodu“ vyjadřuje
k jisté
poetičnosti příběhu. Vyloženě drastické kapitoly prokládá popisy
krajiny a
dalších „neutrálních“ míst, aby na okamžik odvedl čtenářovy myšlenky.
Poetično
je místy propašováno také do brutálních scén, které by člověk možná ani
raději
nedočetl. Šumící Sázava, tichá, ale efektivní práce televizního štábu…
Po
několika stranách se dá snadno odhadnout, kdy přijde krutá rána osudu a
přesto
to není na škodu. Každá kapitola má
v hlavičce
uvedeno kde a kdy se odehrála. Skvělá pomůcka pro čtenáře, který by se
v příběhu,
vyprávěném jaksi na přeskáčku, brzy ztratil. Není to nelogicky
sestavená kniha,
v níž by ani sám autor nevěděl, co tím vlastně chtěl říci. Naopak,
dává
tím možnost proniknout do podvědomí jednotlivých postav a ve stejnou
dobu
jejich pohledem sledovat přítomnost, ve vzpomínkách se vracet do
minulosti a
promýšlet i veškeré budoucí činy. V prvních chvílích snad poněkud
nepřehledné, avšak čtenář má lepší šanci se do příběhu vžít. Nijak se nevyžívám
v brutálních
knihách, mají však něco do sebe, zvlášť, jsou-li psány podle skutečné
události,
jako Zběsilá bezmoc. Její autoři si zaslouží obdiv, že si vůbec něco
takového
dovolili napsat, že se nebáli, přestože věděli, že jim jde o „hubu“. Nedá mi to, abych
nepřipojila
ukázku z knihy. Dokáže, čím mě text zaujal a co se slovy nedá
pořádně
vyjádřit. Ukázka
z knihy: „Tady můžete
klidně zůstat týden,
měsíc…“ stařík stejně jako profesor, cítí, že odejde-li Bolt nyní,
odejde už
navždy. „Jste u nás v bezpečí. Sem nikdy žádný…,“ zaváhá,
„policajt
nevleze. Jsme pro ně smraďoši a verbež, ale neškodní.“ „Ne, musím jít.
Bojím se, že se
mýlíte. Pořád mám pocit, že mě sledujou. Za chvíli tady budou. Je to
pocit,
mohu se mýlit. Ale zatím nechci,aby mě dostali, takže nebudu nic
riskovat.
Ještě musím dočíst jednu důležitou knihu…“ S tak absurdním
odůvodněním může
přijít skutečně jen intelektuál do morku kostí, který ví, že by ho
výslechy od
knih odváděly. Žáček, J.;
Daňková, T.: Zběsilá
bezmoc. Praha: Fragment 2013, s. 147. |

|
Kniha: Po
stopách lva Autor: Paul
White Prostředí:
východní Afrika Hlavní
postavy: Buana(spisovatel), Simba, Daudi, Mafuta, Perisi, Sečelea Buana najde
lovce snů – Simbu. Ten je zraněn od zápasu se lvem a Buana ho dopraví
do své
nemocnice. Simba má málo krve, ale nikdo z jeho kmene mu ji nechce
dát.
Objeví se dívky z misijní školy a mezi nimi je i Persii. Ta dá
Simbovi
svou krev a zamilují se do sebe. Ale její otec, lakomý Mafuta ji
přislíbí
jinému a dostane za ni (podle afrického zvyku) 12 krav a zlatý prsten.
Prst mu
oteče a Mafuta souhlasí se svatbou Simby a Persii. Do toho se zamotají
další
nepříjemnosti…. Ale nakonec se slaví veselá svatba. Kniha se mi
líbí, protože je napínavá a příběh se skutečně stal.
|





|
|